addEvent(window, 'load', initCorners); function initCorners() { var settings = { tl: { radius: 20 }, tr: { radius: 20 }, bl: { radius: 20 }, br: { radius: 20 }, antiAlias: true } curvyCorners(settings, "#floatTip"); }
Кино и немцы

30.08.2012

Здесь было кино / фото: Алексей Двоеглазов

Во всём мире к малой форме киноповествования прибегают как уже состоявшиеся мастера, так и начинающие авторы – вот для них-то и создаются фестивали короткого метра, где есть возможность проявить максимум независимости от продюсеров и бюджетов.


Мы, «Студия странного кино», побывали с непростой миссией на одном из таких смотров под названием Independent Days, который ежегодно проходит в немецком городе Карлсруэ. Неадекватный видеорепортаж о нашей поездке в Германию можно посмотреть здесь. Мысли вслух о кинофестивале, которыми поделился Владимир Бегунов, можно прочитать в материале «Европа сквозь сумрак кинозала». Фотоотчёт «44 мгновения весны» находится в соцсетях: Facebook и «Вконтакте».

В этом году международный кинофестиваль короткометражного кино Independent Days проходил с 16 по 20 мая. Мы приехали туда по приглашению организаторов смотра как популяризаторы этого фестиваля в России. Несколько лет назад наша студия делала перевод программы короткометражных фильмов ID и способствовала его кинотеатральному показу в нескольких российских городах. В этот раз, помимо укрепления партнерских взаимоотношений и наведения мостов любви и дружбы, мы привезли фильм краснодарского автора Вадима Тимофеева «На связи» – кино о нелегкой судьбе телефонной будки.

На конкурс 2012 года было прислано более 450 работ из разных стран мира: США, Канады, Пакистана, Индии, Ирана, Франции, Италии, Испании, ряда других стран, а также России

На конкурс 2012 года было прислано более 450 работ из разных стран мира: США, Канады, Пакистана, Индии, Ирана, Франции, Италии, Испании, ряда других стран, а также России. И только половина фильмов немецкоязычных – из Германии, Австрии и Швейцарии. Особенностью этого смотра является то, что в конкурсной программе оцениваются фильмы в двух категориях – безбюджетные, до 500 € (No-Budget) и с бюджетом максимум в 5000 € (Low-Budget). Вот как раз здесь может максимально проявиться творческая независимость, в том числе от денег. Надо отметить, что конкурсные фильмы были сняты, несмотря на то что за сущие копейки, на очень высоком уровне – изобретательно и профессионально. Видимо, правду говорят: голод (по европейским меркам) стимулирует творческие способности.

Проголосуй или проиграешь! / фото: Алексей Двоеглазов

Понятно, что фильмы прибывают из разных культурных контекстов, но в конечном итоге отбор ведь осуществляют организаторы фестиваля, немцы. Сейчас мы не будем говорить о победителях, а коснемся лишь палитры картин. В чести истории про эмиграцию (в основном незаконную) турков в Германию, евреев в Америку. Непростые взаимоотношения граждан из враждующих стран – Израиля и Палестины, Сербии и Хорватии. Культурные фрикции немцев в Индии и России, арабов в Германии. И в этом нет ничего удивительного, как говорил нам один российский эмигрант, немцы до сих пор испытывают чувство вины по поводу Второй мировой и поэтому всячески пытаются загладить ее. Конечно, никто в этом открыто не признается, могут только шутить и иронизировать по этому поводу. Но сквозь призму отобранных фильмов, сидя в кинозале, понимаешь, что они хотят мира во всем мире, мол, ребята, хватит воевать. Еще поразил один автор – девушка с экстравагантной внешностью, рыжим кокосом на голове, этакая Валерия Гай Германика по-немецки (каламбур получился случайно), отрекомендовавшая свой фильм про лорда, влюбившегося в собственное отражение в зеркале, как историю, в которой четко определена тема нацизма. Где? В зеркале?

Сквозь призму отобранных фильмов, сидя в кинозале, понимаешь, что немцы хотят мира во всем мире, мол, ребята, хватит воевать

Безусловно, этими темами все не ограничивается, есть еще одна, очень заметная для людей, в чьей стране секса когда-то не было. Тема чувственности, которая проявляется во многом: в фонтане любви с совокупляющимися по периметру представителями фауны, всяческими писающими и просто обнаженными мальчиками на улицах и скверах, в зданиях школ и администраций. Такое не то чтобы толерантное, но легкое и непринужденное отношение к проявлению сексуальности выплескивается и на экран. И киношный онанизм у присутствующих в зале не вызывает истерического хохота или даже смешка, а такие откровения на экране происходят не единожды. И не важно, чем желает называть себя этот фильм – артхаусом или чистым жанром, к примеру, триллером.

Памятник неизвестному студенту без трусов / фото: Алексей Двоеглазов

Были также совершенно экспериментальные работы, анимация, трэш, фильмы, снятые на IPhone. И это тоже проявление толерантности – охватить всевозможные жанры и течения. В общем, любой сможет найти свое место на полке и заявить о себе. Кстати, в этом году по согласованию с организаторами фестиваля в наших планах устроить онлайн-показ фильмов кинофестиваля, а также провести отборочный тур среди российских авторов. По большому счету наши функции посреднические – принимать тот или иной фильм в конкурс будет жюри кинофестиваля. Авторов фильмов, которые попадут в конкурсную программу, пригласят на кинофестиваль, и их расходы на пребывание будут частично оплачены. В связи с чем у читателей нашего сайта есть кое-какое преимущество, так как они узнают об отборочном туре раньше всех. Заинтересованные авторы могут следить за обновлениями.

Были также совершенно экспериментальные работы, анимация, трэш, фильмы, снятые на IPhone. И это тоже проявление толерантности – охватить всевозможные жанры и течения

Фильм «На связи» Вадима Тимофеева вызвал теплый отклик зрителей. Ведущий мероприятия интересовался, что побудило режиссера рассказать историю о жизни телефона-автомата, его размышлениях о своем месте в обществе. Немцам, у которых телефонные будки стоят на каждом углу, хоть и работают в убыток, не до конца понятны переживания русской телефонной будки АМТ-69… Не понятно – и ладно, зато непринужденно и добродушно, многословно и открыто.

Немцам не понятны интимные переживания русской телефонной будки АМТ-69

Несмотря на то что наше знание языка оставляло желать лучшего, нам было понятно все происходящее на экране (за исключением некоторых нюансов), и, замечу, не только онанизм. Язык кино – вещь интернациональная, и это не банальность, а опыт, пережитый самолично. Интересна вот ещё какая вещь – в Германии хорошо развита сеть артхаусных кинозалов, государством поощряется экспериментальное кино. И в эти залы (а не только на блокбастеры) ходит весьма внушительная аудитория. То же было и на кинофестивале – на некоторых сеансах яблоку негде было упасть. Интерес неподдельный, к тому же небесплатный. Выяснилось также, что, несмотря на наличие в Германии прекрасной базы для просмотра некассового кино, жестко преследуется пиратство, как «классическое», так и в Интернете. То есть скачать-то фильм можно или посмотреть его онлайн, но не на халяву, а за три евро или купить лицензионный диск за 15.90 €. Более того, нами были замечены VHS-кассеты, и не просто как элемент декора, прикрученный шурупом к стене, а как вполне себе дееспособный носитель. Вот и ходят немецкие зрители в артхаусные залы от безысходности…

 Язык кино – вещь интернациональная, и это не банальность, а опыт, пережитый самолично

Наш же зритель привык неформатное кино смотреть или качать в Сети, а в кинозал идти только на кассовые голливудские фильмы. Не могу сказать, что хорошо, а что плохо. Наверно, кино (любое) лучше смотреть в оборудованном для этого зале, авторские отчисления должны иметь место и пр., но, черт возьми, а как же новые технологии – куда от них денешься. Необходима новая, альтернативная, форма заработка на контенте, хотя бы артхаусном, но это уже отдельная тема для разговора…

В завершение мы выражаем благодарность администрации города Краснодара за помощь в оформлении виз. Администрации города Карлсруэ – за предоставленные средства на проезд и проживание. Организатору кинофестиваля Оливеру Лангевицу за содержательный и грамотный подход к своему делу. Андрею Ноздрину за искромётный перевод и участие. Игорю Буданову и Юргену Бонлендеру за хлопоты в организации нашей поездки из России в Германию.

Текст с некоторыми изменениями впервые был опубликован в журнале «КиноPeople» (август, 2012). Журнал можно скачать по этой ссылке.